Diari digital del Vallès Oriental i Occidental

Temps ara
Weather Icon
( - )

Entrevista: Laura Peral Limon


Autor/a: Núria Páez i Paula Montes

Centre: Institut Domus d'Olivet



"Certes pors et fan ser més forta en diferents aspectes de la vida"

Avui entrevistem Laura Peral Limon, professora de llengües estrangeres a l’institut Domus d’Olivet, de Canovelles. Ha viscut a molts països europeus, i a més sap parlar cinc idiomes: català, castellà, francès, anglès i alemany. Viatgera pel món, li encanta aprendre sobre noves cultures diferents de la nostra.


Quants idiomes saps parlar?

Doncs parlo català, castellà i sóc professora d’anglès, francès i alemany: cinc idiomes


Recordes quin et va costar més?

A veure, potser el més difícil de tots és l’alemany però com que vaig viure un temps a Alemanya, doncs potser no m’ha costat tant.


A quants països has viscut o has viatjat?

He viscut a Alemanya, Suïssa, Àustria, França i Rússia, encara que també a diversos països de l’Àfrica durant algun temps. A més, he viatjat a diversos països de l’Àsia i Amèrica i també he treballat de guía turística.


Però saps parlar rus? De rus en sé una mica, però com que no l’he practicat… De fet, vaig estudiar cinc anys rus i vaig estar a Rússia estudiant, però ara mateix em costaria tenir-hi una conversa en condicions. Perquè els idiomes, si no els practiques, els perds de seguida.


Llavors quin creus que serà l’idioma que utilitzaràs més a la teva vida?

Potser l’anglès és el que més es pot fer servir. Però, és clar, depèn del país on estiguis vivint o el que estiguis estudiant/fent amb la teva vida. També el francès o l’alemany tenen sortida, com l’àrab i el xinès.


Però com vas entrar al món dels idiomes? Com et vas interessar tant a estudiar aquests idiomes? Doncs perquè m’agrada viatjar, conèixer gent, etc. La manera de conèixer una cultura és saber parlar la seva llengua conèixer la gastronomia, m’agrada molt menjar i tastar coses diferents; la literatura… També la música, que la coneixes moltes vegades coneixent la llengua. M’agrada conèixer altra gent i necessites comunicar-t’hi, per tant, necessites saber la seva llengua. I per això tinc tant d’interès, perquè necessito comunicar-me.


Per què sents que has d’aprendre l’idioma per comunicar-te i no ho pots fer amb un traductor o amb senyes?

El traductor automàtic, com que és una màquina, no ho fa tan bé com ho fa una persona.


Clar, però si tu tens un traductor potser no caldria aprendre l’idioma.

A mi m’interessa estar amb tu aquí i poder comunicar-me sense caldre cap traductor. Perquè no és només una llengua per comunicar-te, també va associada a la cultura. Una estructura lingüística d’un idioma també s’assembla molt a l’estructura mental que té aquella cultura. I a mí m’agrada aprendre la llengua per poder parlar directament amb tu, i jo vull saber comunicar-me amb tu sense un aparell o un traductor.


Digues algun truc per estudiar idiomes ràpidament.

Crec que el més important és tenir interès. Si a tu t’interessa una cultura o una llengua, segurament l’aprendràs més ràpid. Com tot, si una cosa no t’interessa, et costarà més perquè ho fas obligatòriament. Si t’agrada molt el manga, per exemple, tindràs interès a aprendre japonès. Has de tenir algun vincle amb la cultura i l’idioma.


Però tú tens interès en França, per exemple?

Sí, m’agrada la música francesa, és un país veí… Com que vaig estar vivint a França, vaig haver d’aprendre francès.


Quin idioma voldries parlar?

Doncs no ho sé. Ara per exemple, tinc molta relació amb l’Àfrica i he anat a Tanzània i Kènia; així, doncs, he après una mica de suahili i m'agradaria millorar-lo.


Per què recomanaries l'experiència de viure en un país estranger?

A part d’aprendre una llengua, t’obre molt la ment. Veus que la gent no és tan diferent i trenca molts prejudicis. Veus que són persones igual que tu i que no són tan diferents.


Ja, però tenen un altra cultura.

Sí, és un altra cultura, però, ni és pitjor ni és millor, és diferent i és maco conèixer coses diferents.


Quins són per a tu els avantatges i els inconvenients de viure en un país estranger que no sigui el teu?

Avantatges, doncs conèixer una altra cultura, conèixer gent nova o una ciutat nova, tot diferent, tot el que sigui nou. I desavantatges crec que no n'hi ha cap.


Però potser estàs una mica perduda en arribar.

Sí, però clar, depèn del caràcter. A mi m’agrada començar a buscar pis, buscar una feina, per estudiar, conèixer gent nova. És clar, evidentment que vas perduda i et fa por. Però certes pors et fan després més fort en diferents aspectes de la teva vida.


T’agradaria viure en un país estranger on encara no hagis estat? Sí, però, quin? Encara no ho sé. Però l’Àfrica m’atreu molt, o potser un país sud-americà.


Quina és l’experiència més bonica que has viscut en algun país estranger?

És que totes les experiències que he tingut han sigut bones, no en recordo cap de dolenta.


Però un record molt maco que t’hagi marcat.

Un record molt maco… Per exemple, l’any passat, vaig estar a Tanzània fent classes i em va agradar molt l'experiència perquè tenen una forma diferent de la classe; els alumnes es
comporten d’una altra manera. I vaig aprendre també un altre sistema educatiu, un altre tipus de cultura, i em va agradar molt l'experiència.


Aleshores per què vas decidir fer-te professora?

Doncs va ser una mica de casualitat, ja que sempre he treballat en professions relacionades amb els idiomes (traductora, intèrpret, guia de viatges, etc), però mai m’havia plantejat treballar a la docència. Abans de ser professora de secundària, vaig estar fent classes de traducció i interpretació a la universitat. Després vaig començar a treballar a secundària i realment m’agrada molt perquè a part de la transferència de coneixement que ja feia com a profe universitari hi ha el vessant humà de treballar amb adolescents. M’agrada ajudar-los a créixer com a persones i acompanyar-los en aquesta etapa de la seva vida. Ser profe de secundària no és només ensenyar coneixements, sinó també educar i ensenyar valors que espero que els serveixin per a la seva vida futura.


Creus que els teus alumnes estan interessats a aprendre idiomes nous?

Bé, hi ha de tot. Hi ha alumnes que sí, però com tot. Hi ha alumnes que estan més interessats en les mates, altres en la història… Cadascú té els seus interessos. Però sí que hi ha molts alumnes als quals els interessen els idiomes.


Però tu, a aquesta edat, et senties interessada pels idiomes o aquest món?

Jo sí, a mi sempre m’han agradat els idiomes.


I què et planteges per a un futur?

Doncs, no em plantejo gaires coses, la veritat. De moment m’agrada la vida que tinc, la feina que tinc i no ho sé. Ja veurem com acabem.


Més continguts de Institut Domus d'Olivet


Institut Domus d'Olivet

Canovelles

Autor/a: Núria Díaz, Nerea Gallego i Laia Pastor

Andrea Isern

"Vam haver de lluitar molt per l'escola Bressol"

Llegir

Institut Domus d'Olivet

Canovelles

Autor/a: Patricia Cachazo i Paula Galán

Maria Ángeles Sanchez

"Una llibretera és algú que estima la seva feina"

Llegir

Guia comercial del Vallès